“To live in love is to destroy everything.”

Teresa escribió estas palabras hace más de un siglo. The time has not changed its effect.

Santa Teresa de Lisieux, first Teresa Martín, after Hermana Teresa del Niño Jesus and de la Santa Faz, was a fragile woman and she lived with her. The fascination, the love and the interests that arouse do not debieron a ninguna hazaña extraordinaria. Su vida fue breve y sencilla.

The universality of your message resides in your humanity. The words that marked Teresa's life were significant and important for the form that lived vividly, and lived vividly with the heart and demands of a great alma. Teresa Martin chose to trust in God, to invade her love and live in the smallest of everyday life.

This is your story…

Based on the idea of ​​a retirement pilot suggested by the Mother Agnès of Jesus (Pauline, Hermana de Teresa) at the end of the 30th year and installed in the location of the basilica in 2006, this is a small museum that allows it to be discovered, thanks to some of the figures that were created by Grévin, The great steps of the familiar and spiritual life of Santa Teresa, from her birth in Alençon to her death in the Carmelite convent of Lisieux.

This scene is illustrated by an extract from “La vida en images de Santa Teresa del Niño Jesus” (1922).


January 2, 1873

Birth in Alençon

Teresa born a child at 23.30:4 p.m., “besides a star of the world”, rodeada of her fathers Louis and Zélie, and of her fathers Marie, Pauline, Léonie and Céline. Four years of energy were born in the Basilica of Notre-Dame de Alençon.

“In many ochocientos setenta y tres,
El dos de enero, casi a medianoche,
The adorable “Pequeña Thérèse”
Vino a la tierra without hacer ruido.
“Nación para cantar al Amor”,
Dijo su ángel con un corazón de fuego,
"Great will be his destiny."
The sky responded: “Gloria a Dios!

March 4, 1877*

The practice of virtues

Teresa and Céline learned about their practices in a rosary in the garden on Calle Saint-Blaise in Alençon, they were born into their miracle.

*Letter from Zélie to her daughter Pauline

Only three years,
Y ya, by your propia admission,
there is a big heart,
“sin negarle nada al buen Dios”.
With her sister Celine
She spoke of her dreams,
y, in your bottom, to be discreet,
the accounts with his deeds.

November 15th 1877

His name in the sky

After the death of Zélie, Louis went to Lisieux in November 1877 and settled in the house of Buissonnets. One year later, one year later, I walked with my father, I saw my number in the sky. Eran the stars of the constellation of Orion formed a T.

What's going on here, little one,
¿From the hand of your amado padre?
“Is there a wonderful mirror?
Hecha of golden pearls;
To see it to my liking,
Grandpa, will I leave?
¡Oh congratulations! Half number, Thérèse,
the message is written in the sky.

May 13th 1883

The healing of Teresa by the sound of the Virgen Maria

After her husband Paulina left Carmelo, Teresa suffered an extraneous confinement. Louis hizo rezar una novena a Notre Dame des Victoires. Marie, Léonie and Céline returned to the pies of their bed. De repentant, the “deslumbrante sonrisa of the Santísima Virgen” the delante curó of the familiar statute.

As a child, we admire you ecstatically.
However, at this moment,
tan some of the light that set you on fire,
In your pocket, a diamond?
"The divine light
Soon my eyes disappeared,
And the sound of my mother,
Only truth in heaven!

May 8th 1884

First communion in the Benedictine Abbey of Lisieux

Teresa is the First Communion in the abbey of Notre-Dame du Pré, where she is internal. Tenia once años. “Qué dulce fue para mi alma el first beso de Jesús”, written in addition to the manuscripts.

Oh heavenly day, without clouds,
Oh First Communion!
That, in sublime language
Therese calls it "fusion."
Appeared as exultant,
calling for love and happiness,
Because "infinite joy"
flooded his heart...».

December 25th 1886

The grace of Teresa's complete conversion

From the death of her mother, Teresa became very sensitive and, during ten years, she felt the joy of life. El milagro tuvo lugar en Les Buissonnets, al regresar de la misa de medianoche. In an instant, Jesus changed Teresa's heart. She sees herself strong and valiant, she is the necessity of resolving her misma to take care of the third stage of her life, the most hermosa of all things. It is prepared to take your life to Jesus and eat it with Carmelo when he is 15 years old.

The celo for the salvation of the almas
siguió a “gracia de la Navidad”;
The ardent llamas of your heart
Obtainen el perdón del Cielo.
¿Quién no conoce ahora la historia
of Pranzini, the terrible bandido?
That Teresa, after her victory,
llamó «su primer hijo… ».

31th October 1887

Visit to Monsignor Hugonin

After being allowed to father the Pentecostal Day to enter Carmelo at the age of 15, Teresa met with Monsignor Hugonin, bishop of Bayeux, who told him to hope until he was 21 years old. Se había recogido el pelo en un moño para aparentar más edad.

Who is the lovely teenager?
Delante of Monseigneur de Bayeux;
To parecer mayor – an innocent thing –
The hair has been found.
Habla, Thérèse, » dijo su padre,
Sin miedo, explain your proposal.”
Pero el Obispo and el Gran Vicario
La escucharon, pero no decidieron nada.

November 20th 1887

Audience with Papa Leo XIII

Aprovechando una peregrinación diocesana a Roma, su first long journey, Teresa pide al Papa León XIII una dispensa (“tan viejo que se diría que está mort”, dice con picardía) to enter into Carmelo before the legal edad. Then the pontiff replied: “Haz lo que te digan los superiores”. Teresa persevered, and concluded: “Entrarás si el Buen Dios quiere!” »

To the pies of Papa León Trece,
we follow as the last recurso.
¡Te bendice, little Thérèse!
Pero, ¡ay! sin fijar tu destinino.
This is the hour of your weakness,
Another hour, one day, will sound:
In glory and in joy,
El Vaticano verá te de nuevo…

January 10, 1889

Bending at the stone door

On April 9, 1888, Teresa joined Carmelo as a postulant. Diez meses soon, you will see the sight of Mons. Hugonin, abandoned the claustro for the last wedding dress to receive the blessing of his father, Louis Martin. This is the recipe for the Carmelite habit.

Teresa, in the umbrella of the Monasterio,
the day of his Toma de Habito,
he curled up before his Father,
Y él, lleno de fe, la bendijo.
“Oh dignified spectacle of the Angeles”,
Tan simple, but tan conmovedor.
Present, celestial phalanges,
This holocaust al Todopoderoso.

January 17, 1889

Sister Teresa Novice

Habiendo tomado the number of Sister Teresa of the Child Jesus and of the Santa Faz, the novice experienced the joys and the memories of a life of clausura as my Carmelite. The gustaba arrancar rosas del calvario del patio.

Jesus came to the novice
More al Calvario than al Tabor.
Achieve the sacrifice
Like a grace, a verdadero tesoro;
Pero sobre las cruces de lover
God sent them a bike.
You, whom you admire, are dreaming
Lo sabrás todo en la eternidad…

January 20, 1896

Writing manuscripts

At the suggestion of Sister Marie du Sacré-Cœur (Marie Martin) during a recreo in December 1894, Teresa came to write her manuscripts, which she reunited after her death with the title “Historia de una alma” published in 1898. Enter the manuscript A la Madre Agnès on her day fiesta, the 20th of the year of 1896, and, gravely locked up, already inacabado the manuscript C in June of 1897. Every one of the manuscripts ended with the word “love”.

In his lonely cell,
Protecting human eyes,
In silence and prayer,
We worked with his hands:
Painting and laundry
Occupy your time by turns;
For the night, write on life,
With the alien of the Spirit of love.

30th September 1897

Teresa exhaled her last alien

“¡Oh, the quiero! Dios mío… le amo » fueron sus ultimas palabras. In the lockup, rodeada of her men, crucifixion in hand, Teresa exhaled her last suspiro at 19:20 p.m. In a letter of despair from the 9th of June of 1897 and the direction of his spiritual heritage, Maurice Bellière, a missionary, wrote: “No life, enter into life and everything that no one can say that he has in the world, where he haré understands from the sky...”.

In the middle of a slow agony,
Terrible and tan hermosa al mismo tiempo,
Suddenly, his front shone,
It seems to say: “I see!”
And when his eye is full of light
If it is this pale morada,
Thérèse ha huido lejos de la tierra,
After dying of love…

Entrance to the museum is free. Thank you for your gratuitous contribution to gastos.